Al llegar a este punto, el rey dijo a la mujer: —Voy a hacerte una pregunta y te pido que no me ocultes nada. —Dígame usted.
Jeremías 38:25 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022 Si los oficiales se enteran de que yo hablé contigo y vienen y te dicen: “Dinos ya lo que has informado al rey y lo que él te dijo, no nos ocultes nada, pues de lo contrario te mataremos”, Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y si los príncipes oyeren que yo he hablado contigo, y vinieren a ti y te dijeren: Decláranos ahora qué hablaste con el rey, no nos lo encubras, y no te mataremos; asimismo qué te dijo el rey; Biblia Nueva Traducción Viviente Mis funcionarios quizá se enteren de que hablé contigo y te digan: “Cuéntanos de lo que hablaban tú y el rey. De lo contrario, te mataremos”. Biblia Católica (Latinoamericana) Si los jefes saben que he hablado contigo y te preguntan qué hemos conversado, aunque te amenacen de muerte, La Biblia Textual 3a Edicion Y si los príncipes oyen que yo he hablado contigo, y vienen a ti y te dicen: Decláranos ahora lo que le dijiste al rey, sin ocultarnos nada, y no te mataremos, y asimismo qué te respondió el rey, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si los jefes se enteran de que he hablado contigo y vienen a ti y te dicen: 'Cuéntanos qué has dicho al rey y lo que el rey te ha dicho. No nos lo ocultes; de lo contrario, te mataremos', Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y si los príncipes oyen que yo he hablado contigo, y vienen a ti y te dicen: Decláranos ahora qué hablaste con el rey, no nos lo encubras, y no te mataremos; y dinos también qué te dijo el rey; |
Al llegar a este punto, el rey dijo a la mujer: —Voy a hacerte una pregunta y te pido que no me ocultes nada. —Dígame usted.
Sedequías contestó a Jeremías: —Que nadie se entere de estas palabras, pues de lo contrario morirás.
Y así fue. Todos los oficiales vinieron a interrogar a Jeremías, pero él contestó de acuerdo con lo que el rey había ordenado. Entonces lo dejaron tranquilo, porque nadie había escuchado la conversación.