Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Jeremías 13:4 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022

«Toma el cinturón que has comprado y que tienes puesto en la cintura; ve a Perat y escóndelo allí, en la grieta de una roca».

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Toma el cinto que compraste, que está sobre tus lomos, y levántate y vete al Éufrates, y escóndelo allá en la hendidura de una peña.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

«Toma el calzoncillo que tienes puesto y vete al río Éufrates. Allí escóndelo en un agujero entre las rocas».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y fui a esconderlo, conforme a la orden de Yavé.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Toma el cinto que has comprado, que está en tus lomos, y levántate, ve al Éufrates y escóndelo allá en una hendidura de la peña.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Toma el cinturón que has comprado y que tienes a la cintura, levántate, vete al Éufrates y escóndelo allí en la grieta de una roca'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Toma el cinto que compraste, que está sobre tus lomos, y levántate, y ve al Éufrates, y escóndelo allá en la hendidura de una roca.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Jeremías 13:4
5 Referans Kwoze  

Junto a los ríos de Babilonia nos sentábamos y llorábamos al acordarnos de Sión.


Entonces la palabra del Señor vino a mí y me dijo por segunda vez:


Retuércete y puja, hija de Sión, como mujer a punto de dar a luz, porque ahora vas a salir de tu ciudad y tendrás que vivir a campo abierto. Irás a Babilonia, pero de allí serás rescatada; el Señor te librará del poder de tus enemigos.


La ropa de Juan estaba hecha de pelo de camello. Llevaba puesto un cinturón de cuero y se alimentaba de langostas y miel silvestre.