Entonces exclamó: «¡Con esto me basta! ¡Mi hijo José aún vive! Iré a verlo antes de morirme».
Génesis 46:30 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022 Entonces Israel dijo a José: —¡Ya me puedo morir! ¡Te he visto y aún estás con vida! Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces Israel dijo a José: Muera yo ahora, ya que he visto tu rostro, y sé que aún vives. Biblia Nueva Traducción Viviente Finalmente, Jacob le dijo a José: «Ahora estoy listo para morir porque he vuelto a ver tu rostro y sé que aún vives». Biblia Católica (Latinoamericana) Y dijo Israel a José: 'Ahora ya puedo morir, porque he visto tu rostro y porque vives todavía. La Biblia Textual 3a Edicion Entonces Israel dijo a José: Ahora puedo morir, después de haberte visto en persona y vivo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo Israel a José: '¡Ahora ya puedo morir, después de haber visto tu rostro, pues vives todavía!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces Israel dijo a José: Muera yo ahora, ya que he visto tu rostro, pues aún vives. |
Entonces exclamó: «¡Con esto me basta! ¡Mi hijo José aún vive! Iré a verlo antes de morirme».
José hizo que prepararan su carruaje y salió a Gosén para recibir a su padre Israel. Cuando se encontraron, José se fundió con su padre en un abrazo y durante un largo rato lloró sobre su hombro.
José dijo a sus hermanos y a la familia de su padre: —Voy a informarle al faraón que mis hermanos y la familia de mi padre, quienes vivían en Canaán, han venido a quedarse conmigo.