Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 37:17 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022

—Ya se han marchado de aquí —le informó el hombre—. Los oí decir que se dirigían a Dotán. José siguió buscando a sus hermanos y los encontró cerca de Dotán.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Aquel hombre respondió: Ya se han ido de aquí; y yo les oí decir: Vamos a Dotán. Entonces José fue tras de sus hermanos, y los halló en Dotán.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Sí —le dijo el hombre—. Se han ido de aquí, pero les oí decir: “Vayamos a Dotán”. Entonces José siguió a sus hermanos hasta Dotán y allí los encontró.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El hombre le contestó: 'Se han ido de aquí, pues les oí decir: Vámonos a Dotán. Y José salió en busca de sus hermanos y los encontró en Dotán.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Respondió el hombre: Partieron de aquí, pues los oí decir: Vamos a Dotán. Y José fue tras sus hermanos y los halló en Dotán.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondió el hombre: 'Ya se han ido de aquí. Les oí decir: 'Vámonos a Dotán''. Fue José en busca de sus hermanos, y los halló en Dotán.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aquel hombre respondió: Ya se han ido de aquí; yo les oí decir: Vamos a Dotán. Entonces José fue tras de sus hermanos, y los halló en Dotán.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 37:17
2 Referans Kwoze  

—Estoy buscando a mis hermanos —contestó José—. ¿Podría usted indicarme dónde están apacentando el rebaño?


—Pues entonces averigüen dónde está —ordenó el rey—, para que mande a capturarlo. Cuando le informaron que Eliseo estaba en Dotán,