Sin embargo, por el hecho de que su hermana Dina había sido deshonrada, los hijos de Jacob respondieron con engaños a Siquén y a su padre Jamor.
Génesis 34:31 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022 Pero ellos replicaron: —¿Acaso podíamos dejar que él tratara a nuestra hermana como a una prostituta? Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Pero ellos respondieron: ¿Había él de tratar a nuestra hermana como a una ramera? Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Pero cómo íbamos a permitir que él tratara a nuestra hermana como a una prostituta? —replicaron ellos, enojados. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero ellos respondieron: '¿Ibamos a dejar que nuestra hermana fuera tratada como una prostituta?' La Biblia Textual 3a Edicion Pero dijeron ellos: ¿Había él de tratar a nuestra hermana como a una ramera? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Ellos respondieron: '¿Es que se había de tratar a nuestra hermana como a una ramera?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y ellos respondieron ¿Había él de tratar a nuestra hermana como a una ramera? |
Sin embargo, por el hecho de que su hermana Dina había sido deshonrada, los hijos de Jacob respondieron con engaños a Siquén y a su padre Jamor.
Luego los otros hijos de Jacob llegaron y, pasando sobre los cadáveres, saquearon la ciudad en venganza por la deshonra que había sufrido su hermana.
Entonces Jacob dijo a Simeón y Leví: —Me han provocado un problema muy serio. De ahora en adelante los cananeos y ferezeos, habitantes de este lugar, me van a odiar. Si ellos se unen contra mí y me atacan, me matarán a mí y a toda mi familia, pues cuento con muy pocos hombres.
Dios dijo a Jacob: «Sube a Betel y quédate a vivir ahí. Erige allí un altar al Dios que se te apareció cuando escapabas de tu hermano Esaú».
¡Malditas sean la violencia de su enojo y la crueldad de su furor! Los dispersaré en el país de Jacob, los desparramaré en la tierra de Israel.
Porque los celos desatan la furia del esposo y este no perdonará en el día de la venganza.