dijo: —Mi señor, si este servidor suyo cuenta con su favor, le ruego que no me pase de largo.
Génesis 34:11 - Biblia Nueva Versión Internacional 2022 Siquén, por su parte, dijo al padre y a los hermanos de Dina: —Si ustedes me hallan digno de su favor, yo les daré lo que me pidan. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Siquem también dijo al padre de Dina y a los hermanos de ella: Halle yo gracia en vuestros ojos, y daré lo que me dijereis. Biblia Nueva Traducción Viviente El propio Siquem también habló con el padre de Dina y con sus hermanos: —Por favor, sean bondadosos conmigo y permitan que me case con ella —les suplicó—. Yo les daré cualquier cosa que me pidan. Biblia Católica (Latinoamericana) Siquem dijo al padre y a los hermanos de Dina: 'Les ruego que me perdonen. Yo les daré todo lo que ustedes me pidan. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo Siquem al padre de ella y a sus hermanos: Halle yo gracia ante vuestros ojos, y daré lo que me digáis. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Después habló Siquén al padre y a los hermanos de la joven: 'Consiga yo vuestro favor y os daré lo que me pidáis. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Siquem también dijo al padre y a los hermanos de ella: Halle yo gracia en vuestros ojos, y daré lo que me dijereis. |
dijo: —Mi señor, si este servidor suyo cuenta con su favor, le ruego que no me pase de largo.
Cuando los mensajeros regresaron, dijeron a Jacob: «Fuimos a hablar con su hermano Esaú y ahora viene a su encuentro acompañado de cuatrocientos hombres».
—Está bien —accedió Esaú—, pero permíteme dejarte algunos de mis hombres para que te acompañen. —¿Para qué te vas a molestar? —contestó Jacob—. Lo importante es que me has tratado bien.
Así ustedes podrán vivir entre nosotros y el país quedará a su disposición para que lo habiten, hagan negocios y adquieran terrenos.
Pueden pedirme cuanta dote quieran y exigirme muchos regalos, pero permitan que la muchacha se case conmigo.