Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Zacarías 8:10 - Gloss Spanish

Pues antes-de los-días los-aquellos salario-de el-hombre no había y-salario-de la-bestia no-había y-para-el-que-marchaba y-el-que-venía no-hay-paz por-causa-de-el-enemigo pues-envié --todo-el-hombre cada-uno contra-su-prójimo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque antes de estos días no ha habido paga de hombre ni paga de bestia, ni hubo paz para el que salía ni para el que entraba, a causa del enemigo; y yo dejé a todos los hombres cada cual contra su compañero.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Antes de que la obra en el templo comenzara, no había trabajo ni dinero para contratar obreros o animales. Ningún viajero estaba a salvo porque había enemigos por todos lados. Yo hice que todos estuvieran unos contra otros.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pues antes ni los hombres recibían su salario ni los animales su alimento; nadie podía viajar de un lado a otro con tranquilidad, debido al enemigo, pues yo dejaba que cada uno se lanzara contra su prójimo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque antes de aquellos días no había paga para el hombre, ni había paga para la bestia, y no había seguridad de movimiento a causa de las rivalidades, pues Yo enfrentaba a unos contra otros.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Antes de estos días no había salario para el hombre, ni salario para el animal, ni permitían los enemigos vida normal en paz porque yo había lanzado a unos hombres contra otros.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque antes de estos días no había salario para el hombre, ni salario para la bestia, ni había paz alguna para el que entraba ni para el que salía, a causa de la aflicción; porque yo puse a todo hombre, cada cual contra su prójimo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Zacarías 8:10
11 Referans Kwoze  

Y-revolveré Egipcios contra-Egipcios y-lucharán hombre-contra-su-hermano y-hombre contra-su-prójimo ciudad contra-ciudad Reino contra-reino


He-aquí-que envío a-pescadores a-pescadores muchos declaración-de-YHVH y-los-pescarán y-después-- enviaré a-muchos cazadores y-los-cazarán de-sobre toda-montaña y-sobre toda-colina y-de-hendiduras-de las-rocas


Si-suena trompeta en-ciudad entonces-pueblo no temblará si-hay desgracia en-ciudad YHVH no hace


Y-aunque-marchen al-exilio delante-de sus-enemigos de-allí ordenaré a-la-espada y-los-matará pondré mis-ojos sobre-ellos para-mal y-no para-bien


Y-ahora vigilen-ahora su-intención desde-el-día el-éste y-en-adelante antes-de poner-piedra sobre-piedra en-templo-de YHVH


mas-que-la-voz de-repartidores entre abrevaderos allí se-celebran triunfos-de YHVH triunfos-de su-dominio en-Israel entonces bajaron a-las-puertas pueblo-de-YHVH