Y-cuando-puso-los-cimientos los-que-edificaban el-templo-de YHVH pusieron a-los-sacerdotes vestidos con-trompetas y-a-los-levitas hijos-de-Asaf con-címbalos para-alabar a-YHVH por-manos-de David rey-de-Israel
Zacarías 4:7 - Gloss Spanish ¿Quién-tú monte-el-grande delante-de Zorobabel a-llanura y-sacará --la-piedra la-cimera exclamaciones gracia gracia a-ella - Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¿Quién eres tú, oh gran monte? Delante de Zorobabel serás reducido a llanura; él sacará la primera piedra con aclamaciones de: Gracia, gracia a ella. Biblia Nueva Traducción Viviente Nada impedirá el camino de Zorobabel, ni siquiera una montaña gigantesca, ¡pues se convertirá en llanura delante de él! Y cuando Zorobabel coloque la última piedra del templo en su lugar, la gente gritará: ‘¡Dios lo bendiga! ¡Dios lo bendiga!’”. Biblia Católica (Latinoamericana) Esta es una palabra de Yavé para Zorobabel: 'Ni con el valor ni con la fuerza, sino sólo con mi espíritu. La Biblia Textual 3a Edicion ¿Quién eres tú, oh gran monte? ¡Ante Zorobabel serás aplanado! Él sacará la piedra principal° con aclamaciones de: ¡Gracia, gracia a ella! Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Quién eres tú, gran montaña? ¡Seas llanura ante Zorobabel! Él sacará la piedra del remate entre las aclamaciones de: ¡muy bien, muy bien!'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Quién eres tú, oh gran montaña? Delante de Zorobabel serás reducida a llanura; él sacará la primera piedra con aclamaciones, diciendo: Gracia, gracia a ella. |
Y-cuando-puso-los-cimientos los-que-edificaban el-templo-de YHVH pusieron a-los-sacerdotes vestidos con-trompetas y-a-los-levitas hijos-de-Asaf con-címbalos para-alabar a-YHVH por-manos-de David rey-de-Israel
Las-montañas saltaron como-carneros los-collados como-corderitos-del-rebaño
Y-a-ustedes-montes que-saltan como-carneros y-a-ustedes-collados que-saltan-como-corderitos-del-rebaño
La-piedra que-desecharon los-edificadores ha-venido-a-ser por-cabeza de-ángulo
Porque mejor-es-un-día en-tus-atrios que-mil-fuera Prefiero estar-en-el-umbral de-la-casa de-mi-Dios antes-que-habitar en-tiendas-de-impiedad
Por-tanto así dice Señor YHVH he-aquí pone en-Sion piedra piedra-de prueba angular-de preciosa-de fundamento fundado el-que-cree no desmayará
He-aquí te-pongo trilladora afilada nueva llena-de dientes molerás montes aplastarás y-colinas como-tamo pondrás
Voz-de gozo y-voz-de alegría voz-de novio y-voz-de novia voz-de los-que-dicen den-gracias a-YHVH-de ejércitos pues-bueno YHVH pues-para-siempre su-misericordia que-traen ofrenda-al-principio casa-de YHVH porque-haré-volver --la-cautividad-de-la-tierra como-al-principio dice YHVH -
He-aquí-yo contra-ti monte el-destructor declaración-de-YHVH el-que-destruye --toda-la-tierra Y-extenderé --mi-mano contra-ti y-te-haré-rodar desde-el-barranco y-te-convertiré-en en-montaña quemada
Y-se-derretirán los-montes debajo-de-Él y-los-valles se-partirán como-la-cera en-presencia-de el-fuego como-aguas que-se-precipitan por-ladera
Y-será al-fin-de los-días será montes-de templo-de-YHVH establecido por-cabeza-de los-montes y-exaltado él sobre-colinas y-fluirán a-él pueblos
Se-puso-en-pie y-sacudió tierra miró e-hizo-temblar naciones y-se-derrumbaron montañas-de-antigüedad se-cayeron colinas-de antigüedad caminos-de eternidad de-Él
Manos-de Zorobabel pusieron-fundamentos-a la-casa la-ésta también-sus-manos terminarán entonces-sabrás que-YHVH-de ejércitos me-envió a-ustedes