Dios-está en-medio-de-ella no-será-sacudida la-ayudará Dios al-acercarse la-mañana
Salmos 97:5 - Gloss Spanish Los-montes como-cera se-derriten ante-la-presencia de-YHVH ante-la-presencia del-señor de-toda-la-tierra Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra. Biblia Nueva Traducción Viviente Las montañas se derriten como cera delante del Señor, delante del Señor de toda la tierra. Biblia Católica (Latinoamericana) Los montes se derriten como cera ante el que es Amo de toda la tierra;' La Biblia Textual 3a Edicion Ante la presencia de YHVH las montañas se derriten como cera, Delante del Señor de toda la tierra. Biblia Serafín de Ausejo 1975 como cera se derriten las montañas, delante del Señor, a la vista del dueño de la tierra. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Las montañas se derritieron como cera delante de Jehová, delante del Señor de toda la tierra. |
Dios-está en-medio-de-ella no-será-sacudida la-ayudará Dios al-acercarse la-mañana
Se-disuelven la-tierra y-todos-sus-habitantes, mas-yo sostengo sus-columnas Sélah
Porque tu-marido tu-hacedor YHVH-de ejércitos su-nombre y-tu-redentor Santo-de Israel Dios-de toda-la-tierra es-llamado
Levántate y-trilla hija-de-Sion pues-tu-cuerno haré de-hierro y-tus-pezuñas haré de-bronce y-destrozarás pueblos muchos y-dedicarás a-YHVH botín-de-ellos y-riquezas-de-ellos al-señor-de toda-la-tierra
Montes tiemblan ante-Él y-las-colinas se-derriten y-se-estremece la-tierra a-su-presencia y-mundo y-todos-habitantes-de en-ella
Se-puso-en-pie y-sacudió tierra miró e-hizo-temblar naciones y-se-derrumbaron montañas-de-antigüedad se-cayeron colinas-de antigüedad caminos-de eternidad de-Él
Y-dijo éstos dos hijos-de-la-unción los-que-sirven a-Señor-de toda-la-tierra
he-aquí-que el-arca-de la-alianza-de El-Señor-de toda-la-tierra cruza ante-ustedes por-el-Jordán