Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 95:11 - Gloss Spanish

Por-tanto-juré en-mi-ira que-no-había-de-entrar en-mi-reposo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por tanto, juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que en mi enojo juré: “Ellos nunca entrarán en mi lugar de descanso”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por eso, en mi cólera juré: 'Jamás entrarán en mi reposo'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Por tanto, juré en mi ira Que no entrarían en mi reposo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces en mi enojo les juré que no habrían de entrar en mi reposo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por tanto, juré en mi ira que no entrarían en mi reposo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 95:11
14 Referans Kwoze  

Así dice YHVH por-estén en-pie-caminos y-miren y-pregunten por-sendas-de antigüedad dónde-este camino el-bueno y-caminen-en-él y-hallen descanso para-su-alma pero-dijeron no andaremos


Y-será mi-mano contra-los-profetas los-visionarios-de falsedad y-los-que-hacen-adivinación-de engaño en-consejo-de mi-pueblo no-estarán y-en-registro-de casa-de-Israel no será-escrito y-en-tierra-de Israel no entrarán y-conocerán que Yo Señor YHVH


No-verán --la-tierra que prometí a-sus-padres y-todos-mis-despreciadores no lo-verán


Pues no-llegaron hasta-ahora a-el-descanso y-a-la-herencia que-YHVH tu-Dios da a-ti