Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 86:17 - Gloss Spanish

Haz-conmigo señal para-bien para-que-la-vean los-que-me-odian y-sean-avergonzados porque-tú Oh-YHVH me-han-ayudado y-consolado

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Haz conmigo señal para bien, Y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Envíame una señal de tu favor. Entonces, los que me odian pasarán vergüenza, porque tú, oh Señor, me ayudas y me consuelas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

y para mi bien haz un milagro. Humillados verán mis enemigos que tú, Señor, me has ayudado y consolado.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Muéstrame alguna señal de tu favor, Véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados, Porque Tú, oh YHVH, me has ayudado y consolado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Haz conmigo una muestra de bondad, y verán los que me odian, confundidos, que tú, Señor, eres mi ayuda y mi consuelo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, Jehová, me has ayudado y consolado.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 86:17
11 Referans Kwoze  

Serán-vestidos mis-acusadores de-ignominia y-se-cubrirán como-con-manto{ de-su-vergüenza


Al-director-del-coro de-David salmo


Nuestras-señales no vemos no-hay-ya profeta ni-hay-entre-nosotros quién-sepa hasta-cuándo


Y-dirás en-el-día el-aquel te-alabaré YHVH aunque te-enojaste contra-mí se-volvió tu-enojo y-me-consolaste


Y-dijo Ezequías ¿qué señal que subiré casa-de YHVH -


y-dijo a-él si-pues he-hallado gracia a-tus-ojos y-hagas a-mí señal que-tu has-hablado conmigo