Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 86:12 - Gloss Spanish

Te-daré-gracias Señor mi-Dios con-todo-mi-corazón y-glorificaré tu-nombre para-siempre

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Te alabaré, oh Jehová Dios mío, con todo mi corazón, Y glorificaré tu nombre para siempre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Con todo el corazón te alabaré, oh Señor mi Dios. Daré gloria a tu nombre para siempre,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Señor, mi Dios, de todo corazón te daré gracias y por siempre a tu nombre daré gloria,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Oh Adonay, Dios mío, te alabaré con todo mi corazón, Y glorificaré tu Nombre para siempre!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo quiero darte gracias, Señor, mi Dios, con todo el corazón, glorificar tu nombre para siempre.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Te alabaré, oh Señor Dios mío, con todo mi corazón; y glorificaré tu nombre para siempre.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 86:12
19 Referans Kwoze  

Ahora-pues Dios-nuestro agradecemos nosotros a-ti y-alabamos el-nombre glorioso-tuyo


Después-dijo David a-toda-la-congregación bendigan-ahora a-YHVH su-Dios Y-bendijeron toda-la-congregación a-YHVH Dios-de sus-padres e-inclinándose y-se-postraron delante-de-YHVH y-delante-del-rey


Cantaré a-YHVH mientras-yo-viva salmodiaré a-mi-Dios mientras-yo-exista


De-David cuando-fingió --estar-loco ante Abimélec y-éste-lo-echó y-él-se-fue


Al-director-del-coro sobre-muerte al-hijo Salmo de-David


Daré-gracias YHVH con-todo-mi-corazón referiré todas-tus-maravillas


Y-dirás en-el-día el-aquel te-alabaré YHVH aunque te-enojaste contra-mí se-volvió tu-enojo y-me-consolaste


Y-amarás a YHVH tu-Dios con-todo-tu-corazón y-con-toda-tu-alma y-con-toda-Tu-fuerza