Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 86:10 - Gloss Spanish

Porque-grande tú-eres y-haces portentos tú eres-Dios sólo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas; Solo tú eres Dios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues tú eres grande y haces obras maravillosas; solo tú eres Dios.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Porque eres grande y haces maravillas, tú solo eres Dios.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque Tú eres grande, y hacedor de maravillas; ¡Sólo Tú eres ’Elohim!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tú eres grande y hacedor de maravillas, tan sólo tú, oh Dios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: Sólo tú eres Dios.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 86:10
20 Referans Kwoze  

Lo-profundo de-Dios descubrirás o hasta-el-extremo del-Todopoderoso descubrirás


Bendito-sea YHVH Dios el-Dios de-Israel que-hace maravillas sólo-él


No-hay-nadie-como-tú entre-los-dioses oh-Señor y-no-hay obras-como-las-tuyas


¿Quién-como-tú entre-los-dioses YHVH ¿Quién como-tú magnífico en-santidad terrible maravillas obrador-de prodigios


YHVH-de ejércitos Dios-de Israel que-se-sienta los-querubines tú-él el-Dios tú-sólo a-todos-de reinos-de la-tierra tú hiciste --los-cielos y-la-tierra


Y-ahora YHVH Dios-nuestro líbranos de-su-mano y-conozcan todos-de-reinos-de la-tierra que-tú YHVH tú-sólo


Yo YHVH y-no-hay otro fuera-de-mí no-hay Dios te-ceñiré aunque-no me-reconociste


vean Ahora que Yo Yo él y-no-hay dioses conmigo Yo hago-morir hago-vivir yo-herí y-yo sanaré y-nadie de-mi-mano libra