Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 81:15 - Gloss Spanish

En-un-momento a-sus-enemigos yo-subyugaría y-contra sus-adversarios volvería mi-mano

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Los que aborrecen a Jehová se le habrían sometido, Y el tiempo de ellos sería para siempre.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Los que odian al Señor se arrastrarían delante de él; quedarían condenados para siempre.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los enemigos del Señor le adularían y su espanto jamás terminaría.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Los que aborrecen a YHVH le dirían lisonjas serviles, Pero su sometimiento hubiera sido para siempre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

como nada humillaría a su adversario, alzaría mi mano contra sus enemigos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; y el tiempo de ellos fuera para siempre.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 81:15
13 Referans Kwoze  

Pero-tú-eres-él y-tus-años no tendrán-fin


Así en-el-santuario te-contemplaba-yo para-ver Tu-poder y-tu-gloria


No-te-inclinarás a-ellas y-no les-servirán pues yo YHVH tu-Dios Dios celoso que-castiga maldad-de padres sobre-hijos hasta-terceros y-hasta-cuartos a-los-que-me-aborrecen


No construirán y-otro habitará no plantarán y-otro comerá. pues-como-días-de el-árbol días-de mi-pueblo y-obra-de sus-manos disfrutarán mis-elegidos


Si-en-mis-estatutos ustedes-andan, y---mis-mandamientos guardan y-hacen a-ellos.


Y-perseguirán-ustedes a-sus-enemigos, y-caerán delante-de-ti por-la-espada


Y-que-paga al-que-le-aborrece a-sus-faces para-destruir-lo no será-lento a-los-que-le-aborrecen a-sus-faces pagará-a-él