Y-dijo a-él señor-mío conociendo que-los-niños tiernos y-las-ovejas y-las-vacas paridas a-mi-cuidado y-agotándolas día uno y-morirán todas-las-ovejas
Salmos 78:71 - Gloss Spanish De-detrás de-las-que-amamantaban lo-trajo para-pastorear a-Jacob su-pueblo y-a-Israel su-heredad Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 De tras las paridas lo trajo, Para que apacentase a Jacob su pueblo, Y a Israel su heredad. Biblia Nueva Traducción Viviente Tomó a David de donde cuidaba a las ovejas y a los corderos y lo convirtió en pastor de los descendientes de Jacob: de Israel, el pueblo de Dios. Biblia Católica (Latinoamericana) lo llamó cuando cuidaba a las ovejas para pastorear a Jacob, su pueblo. La Biblia Textual 3a Edicion Lo trajo de detrás de las ovejas,° Para que apacentara a Jacob su pueblo, Y a Israel su heredad. Biblia Serafín de Ausejo 1975 de detrás de las ovejas lo llevó a apacentar su pueblo de Jacob, su heredad de Israel. Biblia Reina Valera Gómez (2023) De tras las paridas lo trajo, para que apacentase a Jacob, su pueblo, y a Israel, su heredad. |
Y-dijo a-él señor-mío conociendo que-los-niños tiernos y-las-ovejas y-las-vacas paridas a-mi-cuidado y-agotándolas día uno y-morirán todas-las-ovejas
yo pacíficos-de los-fieles-de Israel tú tratas de-destruir ciudad y-madre en-Israel ¿Por-qué vas-a-destruir heredad-de ?-YHVH -
y-dijo David a-YHVH al-ver-él a-el-ángel que-estaba-golpeando contra-el-pueblo y-dijo he-aquí-que yo he-pecado y-yo he-faltado pero-estos el-rebaño ¿qué ?-han-hecho sea pues tu-mano contra-mí y-contra-la-casa-de mi-padre -
también-ayer también-antes-de-ayer al-ser Saúl rey sobre-nosotros tú eras eras él-que-sacabas el-que-sacabas y-él-que-traías y-él-que-traías a-Israel y-dijo YHVH a-ti tú pastorearás a-mi-pueblo --Israel y-tú serás como-caudillo sobre-Israel
Y-ahora así-dirás a-mi-siervo a-David así ha-dicho YHVH Sebaot Yo te-he-tomado de-el-pastizal de-detrás-de el-rebaño para-ser caudillo sobre-mi-pueblo sobre-Israel
Y-además-ayer y-al-tercer día siendo Saúl rey tú sacabas y-metías a-Israel también-ha-dicho YHVH tu-Dios a-ti tú apacentarás a-mi-pueblo a-Israel y-tú serás príncipe sobre mi-pueblo Israel
Salva a-tu-pueblo y-bendice --tu-heredad y-pastoréalos y-llévalos para-siempre
como-pastor su-rebaño apacienta en-su-brazo recoge corderos y-en-su-seno lleva que-crían apacienta-suavemente -
y-tomo Samuel --el-cántaro-de el-aceite y-vertió sobre-su-cabeza y-lo-beso y-dijo acaso-no ciertamente-te-ha-ungido YHVH sobre-su-heredad por-príncipe