Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 78:20 - Gloss Spanish

He-aquí hirió-la-roca y-brotaron aguas y-torrentes se-desbordaron también-pan podrá dar o-proveerá carne para-su-pueblo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí ha herido la peña, y brotaron aguas, Y torrentes inundaron la tierra; ¿Podrá dar también pan? ¿Dispondrá carne para su pueblo?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Por cierto, puede golpear una roca para que brote agua, pero no puede darle pan y carne a su pueblo».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Es cierto que, cuando él golpeó la roca, corrió el agua y los torrentes desbordaron, pero, ¿será capaz de darnos pan, o de proporcionar carne a su pueblo?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

He aquí, hirió la roca y brotaron aguas y se desbordaron torrentes, Pero, ¿podrá dar pan o disponer carne para su pueblo?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si golpeando la roca brotó agua y corrieron torrentes, ¿podrá, del mismo modo, darnos pan y aprestar carne ante su pueblo?

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí, Él hirió la roca, y brotaron las aguas, y las corrientes se desbordaron; ¿podrá también dar pan? ¿Podrá proveer carne para su pueblo?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 78:20
7 Referans Kwoze  

Y-se-ponían-de-nuevo y-ponían-a-prueba a-Dios y-al-santo de-Israel afligieron


Y-a-el-pueblo dirás santifíquense para-mañana y-comerán carne pues lloraron a-oídos-de YHVH diciendo: ojalá comiéramos carne pues-bien para-nosotros en-Egipto, y-dará YHVH a-ustedes carne y-comerán


Y-la-multitud-mezclada que en-medio-de-él cedieron deseo, y-volvieron y-lloraron también los-hijos-de Israel y-dijeron ¿Quién nos-diera-a-comer carne?


Y-alzo Moisés --su-mano y-golpeó --la-roca con-su-vara dos-veces y-salieron aguas muchas y-bebió la-comunidad y-ganado-de-ellos -