Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 77:6 - Gloss Spanish

Considero los-días de-antaño los-años de-tiempos-antiguos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Me acordaba de mis cánticos de noche; Meditaba en mi corazón, Y mi espíritu inquiría:

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

cuando mis noches estaban llenas de alegres canciones. Ahora busco en mi alma y considero la diferencia.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y me acuerdo y por la noche mi corazón se atormenta, medito y mi espíritu se interroga:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Recuerdo mi cántico en la noche, Medito en mi corazón, y mi espíritu escudriña:

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cavilando en los días del pasado, en los tiempos antiguos,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Me acuerdo de mis canciones en la noche; medito con mi propio corazón, y mi espíritu diligentemente escudriña.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 77:6
14 Referans Kwoze  

Diré a-Dios no-me-condenes hazme-saber sobre ¿Qué-contiendes-conmigo


Pero-ninguno-dice ¿dónde está-Dios mi-hacedor que-da cánticos en-la-noche


Y-languidece en-mí mi-espíritu dentro-de-mí está-consternado mi-corazón


Recuerdo los-días de-antaño medito en-todas-tus-obras sobre-la-hechura de-tus-manos reflexiono


Sepan que-hizo-apartar YHVH al-piadoso para-sí YHVH escucha cuando-clamo a-Él


Un-abismo-a-otro-abismo llama a-la-voz de-tus-cataratas todas-tus-ondas y-tus-oleajes sobre-mí han-pasado


Hablé Yo con-mi-corazón diciendo: Yo he-aquí he-engrandecido y-he-aumentado la-sabiduría sobre todo-el-que-fue antes-de-mí sobre-Jerusalén y-mi-corazón ha-visto mucha sabiduría y-conocimiento


Escudriñemos nuestros-caminos y-examinemos y-volvamos a-YHVH


Levántate Ve a-Nínive la-ciudad grande y-clama contra-ella porque-ha-llegado su-maldad ante-mí.


Recuerda tiempos antiguos Considera años generación-y-generación pregunta-a tú-padre y-te-explicará tus-ancianos y-dirán a-ti