Salmos 77:2 - Gloss Spanish mi-voz-se-eleva a-Dios y-clamo mi-voz-se-eleva a-Dios y-dio-oídos a-mí Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Al Señor busqué en el día de mi angustia; Alzaba a él mis manos de noche, sin descanso; Mi alma rehusaba consuelo. Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando estaba en graves dificultades, busqué al Señor. Toda la noche oré con las manos levantadas hacia el cielo, pero mi alma no encontró consuelo. Biblia Católica (Latinoamericana) Busqué al Señor en el momento de la prueba, de noche sin descanso hacia él tendí mi mano y mi alma se negó a ser consolada. La Biblia Textual 3a Edicion En el día de mi angustia busqué a Adonay; A Él alzaba mis manos de noche sin descanso, Mi alma rehusaba consuelo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Mi voz hacia el Señor, yo me lamento, mi voz hacia el Señor, y él me escucha. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusó ser consolada. |
Y-vinieron todos-sus-hijos y-todas-sus-hijas a-confortarle y-rehusó ser-confortado y-dijo pues-descenderé a-mi-hijo lamentando al-Seol y-lloró por-él su-padre
Hambre si-hubiere en-la-tierra plaga si-hubiere tizón o-anublo langosta o-pulgón si hubiere si cercaren-a-ellos sus-enemigos en-la-tierra-de su-ciudad toda-Plaga o-todo-enfermedad-que-haya
las-cuerdas del-Seol me-rodearon surgieron-ante-mí los-lazos de-la-muerte
Como de-meollo y-de-grosura se-saciará mi-alma y-con-labios de-júbilo te-alabará-mi-boca
El-espíritu-del-hombre soportará su-enfermedad pero-el-espíritu quebrantado ¿Quién lo-sobrellevará
YHVH en-la-aflicción vinieron-a-tu-encuentro oraron murmullo tu-castigo a-ellos
Mi-alma te-deseo por-la-noche también-mi-espíritu en-mi-interior te-anhelo porque como tus-juicios a-la-tierra justicia aprenden habitantes-de mundo
Así dice YHVH voz en-Ramá se-oye lamento llanto amargos Raquel llora por-sus-hijos rehúsa ser-consolada porque-sus-hijos porque no-están -
Cuando-vio Efraín --su-enfermedad y-Judá y-su-llaga Y-fue Efraín a-Asiria Y-envió-mensaje al-rey grande pero-él no puede curar a-ustedes y-no-sana su llaga
vengan y-volvamos a-YHVH pues él desgarró pero-nos-curará hirió pero-Él-nos-vendará