Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 77:17 - Gloss Spanish

Te-vieron las-aguas oh-Dios Te-vieron las-aguas y-tuvieron-miedo hasta se-estremecieron los-abismos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Las nubes echaron inundaciones de aguas; Tronaron los cielos, Y discurrieron tus rayos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Las nubes derramaron lluvia; el trueno retumbó en el cielo; tus flechas destellaron como rayos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las nubes descargaron aguaceros, las nubes hicieron oír su voz, mientras tus flechas se arremolinaban.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Las nubes derramaron torrentes de aguas, Los nubarrones dieron su voz,° Y tus saetas° salieron disparadas.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al verte, Dios, las aguas, al verte las aguas se aterraron y los abismos mismos se agitaron.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Las nubes derramaron agua; tronaron los cielos, tus saetas salieron por doquier.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 77:17
9 Referans Kwoze  

Y-envió saetas y-los-dispersó rayo y-los-destruyó y-los-destruyó


El-mar lo-vio y-huyó el-Jordán se-volvió atrás


Despide relámpagos y-dispérsalos envía tus-flechas y-confunde-los


También-tronó en-los-cielos YHVH y-el-Altísimo dio su-voz granizo y-ascuas-de-fuego


Reinos de-la-tierra Canten a-Dios canten-alabanzas al-Señor Sélah


Te-vieron temblaron montes torrente-de agua pasó dio abismo su-rugido en-alto sus-olas elevó


Sol luna se-detiene su-sitio a-luz-de tus-saetas marcharon al-relucir-de resplandor-de tu-lanza


YHVH en-tu-salir de-Seír en-tu-avance desde-campo-de Edom tierra tembló también-cielos gotearon también-nubes gotearon agua