Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 73:15 - Gloss Spanish

Si-yo-dijera hablaré así he-aquí a-la-generación de-tus-hijos había-traicionado

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos engañaría.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si yo realmente hubiera hablado a otros de esta manera, habría sido un traidor a tu pueblo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si hubiera dicho: 'Voy a hablar como ellos', habría traicionado la raza de tus hijos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos sería infiel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mas si digo: 'Hablaré yo de igual modo', soy traidor a la raza de tus hijos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si yo hubiera dicho: Así hablaré; he aquí, habría traicionado a la generación de tus hijos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 73:15
10 Referans Kwoze  

allí se-espantan con-espanto pues-Dios está-con-la-generación justa


Comerán y-adorarán todos-los-grandes-de-la-tierra ante-Él se-postrarán todos-los-que-descienden al-polvo aun-el-que-a-su-alma no puede-conservar-viva


Tal-es la-generación - de-los-que-le-buscan de-los-que-buscan el-rostro-del-Dios de-Jacob Sélah


Pero-ustedes se-apartaron de-el-camino hicieron-tropezar a-muchos en-la-instrucción violaron pacto-de el-Leví dice YHVH-de ejércitos


no hijos-míos ciertamente no-bueno el-rumor que yo escucho hacen-transcribir al-pueblo-de-YHVH