y-escuchó todo-Israel --la-sentencia que había-juzgado el-rey y-temieron ante el-rey pues vieron que-sabiduría-de Dios en-su-interior para-hacer justicia -
Salmos 72:5 - Gloss Spanish Te-temerán con-el-sol y-en-presencia de-la-luna por-generación de-Generaciones Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Te temerán mientras duren el sol Y la luna, de generación en generación. Biblia Nueva Traducción Viviente Que te teman mientras el sol brille y mientras la luna permanezca en el cielo; ¡sí, para siempre! Biblia Católica (Latinoamericana) Durará tanto tiempo como el sol,
como la luna a lo largo de los siglos. La Biblia Textual 3a Edicion Que le teman mientras duren el sol y la luna,° De generación en generación. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Durará, a la par del sol y de la luna, por las generaciones. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Te temerán mientras duren el sol y la luna, de generación en generación. |
y-escuchó todo-Israel --la-sentencia que había-juzgado el-rey y-temieron ante el-rey pues vieron que-sabiduría-de Dios en-su-interior para-hacer justicia -
Sea su-nombre por-siempre delante-del-sol de-retoños de-retoños su-nombre y-se-bendigan en-él todas-las-naciones llámenlo-dichoso
Florecerá-en-sus-días el-justo y-abundancia de-paz hasta-que-no-haya luna
Para-siempre conservaré conservaré le mi-misericordia y-mi-pacto será-firme para-él
Y-en-sus-días que-de los-reyes aquellos levantará Dios-de los-cielos Reino que para-siempre no será-destruido y-el-reino para-pueblo otro no quedará aplastará y-pondrá-fin todos-aquellos reinos pero-él durará para-siempre
Y-a-él a autoridad y-gloria y-reino y-todos los-pueblos las-naciones y-las-lenguas a-él adoraron su-dominio dominio eterno que-no pasará y-su-reino que-nunca será-destruido -
Entonces-el-reino Y-la-autoridad y-la-grandeza de reinos-de bajo todos-los-cielos será-entregada a-pueblo-de santos-del Altísimo su-reino reino eterno y-todos los-gobernantes a-él adorarán y-obedecerán
e-invocó Samuel a-YHVH y-dio YHVH truenos y-lluvia en-el-día el-aquel y-temió todo-el-pueblo mucho a-YHVH y-a-Samuel