Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 6:2 - Gloss Spanish

YHVH no-en-tu-ira me-reprendas ni-en-tu-furor me-castigues

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy enfermo; Sáname, oh Jehová, porque mis huesos se estremecen.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ten compasión de mí, Señor, porque soy débil; sáname, Señor, porque mis huesos agonizan.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ten compasión de mí que estoy sin fuerzas; sáname pues no puedo sostenerme.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Ten piedad de mí, oh YHVH, porque desfallezco! Sáname, oh YHVH, porque mis huesos se estremecen,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ah Señor, no me corrijas en tu enojo y en tu furor no me reprendas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque estoy debilitado; sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 6:2
21 Referans Kwoze  

Y-oró Abraham a-;-Dios y-sanó Dios a-Abimélec y-a-su-mujer y-sus-siervas y-dieron-a-luz


Apiádense-de-mí apiádense-de-mí ustedes mis-amigos porque la-mano-de-Dios ha-herido me


Porque él hiere y-él-venda él-golpea y-sus-manos y-sus-manos curan


Abren-de-par-en-par contra-mí su-boca como-león que-desgarra y-ruge


te-ensalzaré Oh-YHVH porque me-has-elevado y-no-has-permitido-que-se-regocijaran mis-enemigos a-costa-mía


Ten-piedad-de-mí Oh-YHVH porque hay-angustia-para-mí se-consume de-pesar mi-ojo mi-alma y-mi-cuerpo


Mientras-guarde-silencio se-consumieron mis-huesos en-mi-rugir todo-el-día


YHVH no-en-tu-furor me-reprendas ni-en-tu-enojo me-castigues


Porque-tus-saetas se-han-clavado en-mí y-han-descendido sobre-mí tu-mano


Estoy-encorvado estoy-abatido hasta-el-extremo todo-el-día sombrío me-paseo


He-aquí-la-verdad deseas en-lo-íntimo y-en-lo-secreto sabiduría me-enseñas


Y-dijo si-escuchar escuchas a-voz-de YHVH tu-Dios y-lo-recto en-sus-ojos haces y-dieres-oído a-sus-mandamientos y-guardas todos-sus-decretos toda-la-enfermedades que-puse en-Egipcios no-pondré sobre-ti pues Yo YHVH tu-sanador -


Corrígeme oh-YHVH Pero-con-justicia no-en-tu-ira no-sea-que-me-humilles


Sáname YHVH y-seré-sanado sálvame y-seré-salvado porque mi-alabanza tú


vengan y-volvamos a-YHVH pues él desgarró pero-nos-curará hirió pero-Él-nos-vendará


Y-clamó Moisés a-YHVH diciendo: Dios ahora sana por-favor a-ella -


vean Ahora que Yo Yo él y-no-hay dioses conmigo Yo hago-morir hago-vivir yo-herí y-yo sanaré y-nadie de-mi-mano libra