Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 58:5 - Gloss Spanish

El-veneno-de-ellos es-semejante al-veneno-de-serpiente son-como-cobra sorda que-tapa su-oreja

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

y hacen oídos sordos a las melodías de los encantadores de serpientes, aunque toquen con mucha destreza.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

para no oír la voz del encantador, del que doma a las serpientes.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Para no oír la voz de los que encantan, Del más experto en encantamientos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Un veneno hay en ellos como veneno de serpiente, son igual que el áspid sordo, que se tapa los oídos,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

que no oye la voz de los encantadores, por más hábil que el encantador sea.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 58:5
5 Referans Kwoze  

Aguzan su-lengua como-serpiente veneno de-víbora hay-bajo sus-labios Sélah


se-desvanecerá espíritu-de-Egipto en-su-interior y-su-propósito destruiré y-consultarán a-los-ídolos y-a-los-espíritus-de-los-muertos y-a-los-evocadores y-a-los-espiritistas


Porque he-aquí-que-yo envío entre-ustedes serpientes víboras que no-hay-para-ellas encantamiento y-morderán a-ustedes declaración-de-YHVH -


Ni-echador-de encanto ni-inquiridor médium ni-mago o-consultador a-los-muertos


Veneno-de serpientes su-vino ponzoña-de áspides mortal