Salmos 44:19 - Gloss Spanish No-se-ha-vuelto atrás nuestro-corazón ni-se-han-desviado nuestros-pasos de tu-senda Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Para que nos quebrantases en el lugar de chacales, Y nos cubrieses con sombra de muerte. Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, nos aplastaste en el desierto, donde vive el chacal; nos cubriste de oscuridad y muerte. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero nos aplastaste en el desierto, y nos cubrió la sombra de la muerte. La Biblia Textual 3a Edicion Aun así, nos has quebrantado en sitio de chacales, Y nos has cubierto con la sombra de la muerte. Biblia Serafín de Ausejo 1975 sin haber tornado atrás el corazón, ni desviado los pies de tu camino. Biblia Reina Valera Gómez (2023) aunque nos quebrantaste en el lugar de los dragones y nos cubriste con sombra de muerte. |
Reclámenlo oscuridad y-sombra-de-muerte resida-sobre-él nube abátanlo como-negruras de-día
Hermano he-venido-a-ser de-chacales y-compañero de-las-hijas del-avestruz
Aun cuando-ande-yo por-valle de-sombra-de-muerte no-temeré mal-alguno porque-tú estás-conmigo tu-vara y-tu-cayado ellos me-consuelan
Porque-mis-lomos están-llenos de-inflamación y-no-hay sanidad en-mi-carne
He-aquí-la-verdad deseas en-lo-íntimo y-en-lo-secreto sabiduría me-enseñas
En-el-día el-aquel castigará YHVH con-su-espada la-dura y-la-grande y-la-fuerte contra leviatán serpiente deslizante y-contra leviatán serpiente enrollada y-matará --el-monstruo que en-el-mar -
Y-será el-terreno-ardiente en-estanque y-sequedad en-manantiales-de aguas en-guarida-de chacales su-lecho hierba de-cañas y-juncos
Y-di a-ellos: --la-palabra la-esta derramen mis-ojos lágrima de-noche y-de-día y-no-cesen porque herida grande fue-herida virgen hija-de-mi-pueblo golpe doloroso mucho
Habla y-di así-dice Señor YHVH he-aquí-yo contra-ti Faraón rey-de-Egipto el-monstruo el-grande el-que-yace en-medio-de sus-ríos que dice Mío Nilo y-yo lo-hice