Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 29:9 - Gloss Spanish

La-voz de-YHVH hace-parir a-las-ciervas y-deja-desnudos los-bosques y-en-su-templo todo dice gloria

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Voz de Jehová que desgaja las encinas, Y desnuda los bosques; En su templo todo proclama su gloria.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La voz del Señor retuerce los fuertes robles y desnuda los bosques. En su templo todos gritan: «¡Gloria!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Voz del Señor: ¡ha doblegado encinas y ha arrancado la corteza de los bosques! En su templo resuena una sola voz: ¡Gloria!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

La voz de YHVH hace parir las ciervas, y desnuda los bosques. Y en su Casa todo dice: ¡Gloria!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Una voz: el Señor retuerce las encinas y desnuda los bosques. En su santuario todo dice: Gloria.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

La voz de Jehová hace parir a las ciervas, y descubre los bosques; y en su templo todos hablan de su gloria.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 29:9
10 Referans Kwoze  

Oh-YHVH amo la-habitación de-tu-casa y-el-lugar de-la-morada de-tu-gloria


Como lo-habíamos-oído así lo-hemos-visto en-la-ciudad-de-YHVH de-las-huestes en-la-ciudad de-nuestro-Dios Dios la-consolida para-siempre Sélah


Oh-Dios mi-Dios eres-tú te-buscaré-con-afán Tiene-sed de-ti mi-alma anhela te mi-carne en-tierra-seca y-exhausta sin-agua


Por-ira-de YHVH-de ejércitos se-ennegrecerá tierra y-será el-pueblo como-pasto-de fuego hombre a-su-hermano no se-apiadará