Salmos 18:13 - Gloss Spanish Del-fulgor de-su-presencia sus-densas-nubes pasaron a-ser-granizo y-ascuas-de-fuego Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dio su voz; Granizo y carbones de fuego. Biblia Nueva Traducción Viviente El Señor retumbó desde el cielo; la voz del Altísimo resonó en medio del granizo y de los carbones encendidos. Biblia Católica (Latinoamericana) Tronó el Señor desde los cielos, el Altísimo hizo oír su voz. La Biblia Textual 3a Edicion YHVH tronó desde los cielos, ’Elyón hizo oír su voz: ¡Granizo y ascuas de fuego! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Al fulgor de su presencia, se transforman las nubes en granizo y brasas encendidas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Jehová también tronó en los cielos, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones encendidos. |
hará-llover sobre-los-impíos ascuas de-fuego y-azufre viento abrasador será-la-porción de-su-copa
En-cuanto-a-la-cabeza de-los-que-me-rodean que-la-malicia de-sus-labios los-cubra los-cubra
Y-todo-el-pueblo viendo --los-truenos y-los-relámpagos y voz-de la-trompeta y-la-montaña humeante y-vio el-pueblo y-temblaron y-se-pararon de-lejos
Y-fue granizo y-fuego relampagueando en-medio-de el-granizo fuerte mucho que no-fue como-él en-toda-tierra-de Egipto desde-que fue nación
Y-ruido-de alas-de los-querubines se-oyó hasta-el-atrio el-exterior como-voz-de Dios-Todopoderoso en-su-hablar
Consumidos-de hambre y-devorados-de pestilencia y-plaga mortal y-diente-de-bestias enviaré-contra-ellos con-veneno-de reptiles-de polvo
y-sucedió en-su-huir ante Israel ellos en-la-bajada de-Bet-Horón y-YHVH arrojó sobre-ellos piedras grandes desde-el-cielo hasta-Azeka y-murieron; muchos los-que-murieron por-piedras-de el-granizo mas-que-los-que mataron los-hijos-de Israel con-la-espada -
y-estaba Samuel ofreciendo el-holocausto y-filisteos y-se-acercaron ara-el-combate contra-Israel e-hizo-tronar YHVH con-estrépito-grande en-el-día el-aquel sobre-filisteos y-desconcertó-a-ellos y-fueron-derrotados ante Israel