Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 18:13 - Gloss Spanish

Del-fulgor de-su-presencia sus-densas-nubes pasaron a-ser-granizo y-ascuas-de-fuego

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dio su voz; Granizo y carbones de fuego.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor retumbó desde el cielo; la voz del Altísimo resonó en medio del granizo y de los carbones encendidos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tronó el Señor desde los cielos, el Altísimo hizo oír su voz.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

YHVH tronó desde los cielos, ’Elyón hizo oír su voz: ¡Granizo y ascuas de fuego!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al fulgor de su presencia, se transforman las nubes en granizo y brasas encendidas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Jehová también tronó en los cielos, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones encendidos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 18:13
18 Referans Kwoze  

¿Acaso-un-brazo como-Dios tienes y-con-voz como-la-suya truenas


Ante-tu-reprensión huyeron ante-la-voz de-tu-trueno se-precipitaron


hará-llover sobre-los-impíos ascuas de-fuego y-azufre viento abrasador será-la-porción de-su-copa


En-cuanto-a-la-cabeza de-los-que-me-rodean que-la-malicia de-sus-labios los-cubra los-cubra


Entregó-también al-granizo sus-ganados y-sus-rebaños a-los-rayos


Y-todo-el-pueblo viendo --los-truenos y-los-relámpagos y voz-de la-trompeta y-la-montaña humeante y-vio el-pueblo y-temblaron y-se-pararon de-lejos


Y-fue granizo y-fuego relampagueando en-medio-de el-granizo fuerte mucho que no-fue como-él en-toda-tierra-de Egipto desde-que fue nación


Y-ruido-de alas-de los-querubines se-oyó hasta-el-atrio el-exterior como-voz-de Dios-Todopoderoso en-su-hablar


Delante-de-Él surgió plaga y-salió mortandad a-sus-pies


Consumidos-de hambre y-devorados-de pestilencia y-plaga mortal y-diente-de-bestias enviaré-contra-ellos con-veneno-de reptiles-de polvo


y-sucedió en-su-huir ante Israel ellos en-la-bajada de-Bet-Horón y-YHVH arrojó sobre-ellos piedras grandes desde-el-cielo hasta-Azeka y-murieron; muchos los-que-murieron por-piedras-de el-granizo mas-que-los-que mataron los-hijos-de Israel con-la-espada -


y-estaba Samuel ofreciendo el-holocausto y-filisteos y-se-acercaron ara-el-combate contra-Israel e-hizo-tronar YHVH con-estrépito-grande en-el-día el-aquel sobre-filisteos y-desconcertó-a-ellos y-fueron-derrotados ante Israel