Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 143:2 - Gloss Spanish

Y-no-entres en-juicio con-tu-siervo porque no-es-justo delante-de-ti todo-viviente

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y no entres en juicio con tu siervo; Porque no se justificará delante de ti ningún ser humano.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No lleves a juicio a tu siervo, porque ante ti nadie es inocente.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No llames a juicio a tu siervo pues no hay quien sea justo en tu presencia.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No entres en juicio con tu siervo, Porque ningún viviente podrá justificarse delante de ti.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No entres en querella con tu siervo, pues no habría viviente que pudiera ante ti justificarse.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y no entres en juicio con tu siervo; porque no se justificará delante de ti ningún viviente.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 143:2
12 Referans Kwoze  

Si han-pecado-contra-ti pues no-hay hombre que no-peque estás-irritado contra-ellos y-les-pones ante enemigo. y-los-llevan-prisioneros sus-cautivadores a-tierra-de el-enemigo lejana o cercana


Incluso-sobre-este abres tus-ojos y-me haces-venir en-juicio contigo


¿Qué-es-el-hombre para-que-sea-limpio y-para-que-sea-justo un-nacido-de mujer


Cómo-pues-será-justo un-hombre con-Dios y-cómo-será-puro un-nacido de-mujer


EL-hombre más-que-Dios será-justo ¿o más-que-su-hacedor será-puro-un-varón


Si-las-iniquidades tuvieras-en-cuenta-a-YHVH Señor ¿Quién estaría-en-pie


Que-mantiene amor a-los-millares que-perdona maldad y-rebeldía y-el-pecado y-dejar-impune no dejará-impune castigando pecado-de padres en-hijos y-en-hijos-de hijos sobre-terceros y-sobre-cuartos


Pues hombre no-hay justo en-la-tierra que haga-el-bien y-no peque