Salmos 124:4 - Gloss Spanish Entonces las-aguas nos-habrían-anegado un-torrente habría-pasado sobre-nuestra-alma Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces nos habrían inundado las aguas; Sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente; Biblia Nueva Traducción Viviente Las aguas nos habrían envuelto; un torrente nos habría inundado. Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces las aguas nos habrían arrollado
y el torrente pasado por encima, La Biblia Textual 3a Edicion Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente nos llegaría al cuello; Biblia Serafín de Ausejo 1975 ya nos hubieran las aguas inundado, el torrente pasado sobre nuestras vidas; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces nos habrían inundado las aguas; sobre nuestra alma hubiera pasado el torrente: |
Envía tus-manos desde-lo-alto rescátame y-líbrame de-las-aguas muchas de-la-mano de-hijos de-extranjero
me-envolvieron las-cuerdas-de-la-muerte y-los-torrentes de-destrucción me-asaltaron
Por-esto ore todo-piadoso a-ti en-el-tiempo de-hallarte de-seguro-que en-la-inundación de-aguas muchas a-él no alcanzarán
Dios-mío dentro-de-mí mi-alma está-abatida por-tanto me-acordaré-de-ti desde-la-tierra del-Jordán y-los-hermonitas de-la-montaña-de Misar
Un-abismo-a-otro-abismo llama a-la-voz de-tus-cataratas todas-tus-ondas y-tus-oleajes sobre-mí han-pasado
Líbrame del-fango y-no-sea-yo-hundido sea-yo-librado de-los-que-me-odian y-de-lo-profundo-de-las-aguas
He-aquí fuerte y-poderoso para-el-Señor como-tempestad-de granizo viento-de destrucción como-tempestad-de aguas poderosas inundadoras y-derribará a-tierra a-mano
Y-temerán desde-occidente --nombre-de YHVH y-desde-el-levante-del-sol --su-gloria porque-vendrá como-torrente impetuoso viento-de YHVH empuja a-él
Y-después-de las-semanas sesenta y-dos será-cortado Mesías y-no-habrá para-él y-la-ciudad y-el-santuario destruirá pueblo-de príncipe que-viene y-a-su-fin como-inundación y-hasta fin-de guerra se-decretará asolamientos