Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 121:4 - Gloss Spanish

He-aquí no-se-adormecerá ni se-dormirá el-guarda de-Israel

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí, no se adormecerá ni dormirá El que guarda a Israel.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

En efecto, el que cuida a Israel nunca duerme ni se adormece.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

jamás lo rinde el sueño o cabecea el guardián de Israel.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

He aquí no se adormecerá ni dormirá, El que guarda a Israel.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

no duerme, cierto, ni dormita el guardián de Israel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí, no se adormecerá ni dormirá el que guarda a Israel.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 121:4
7 Referans Kwoze  

Y-sucedió al-mediodía y-se-burló de-ellos Elías y-dijo: Griten con-voz-grande porque-un-dios-(es) él que meditando y-que-está-ocupado a-él y-que-camino a-él Quizás está-durmiendo él y-despertará.


Cántico de-las-subidas de-Salomón si-YHVH no-edifica la-casa en-vano trabajan sus-edificadores en-ella si-YHVH no-guarda-la-ciudad en-vano vela el-guarda


Salmo-de-David YHVH es-mi-luz y-mi-salvación ¿de-quién he-de-temer? YHVH fortaleza-de-mi-vida ¿de-quién temeré?


Cuando di --mi-corazón al-conocimiento de-la-sabiduría y-a-ver --la-tarea que se-ha-hecho sobre-la-tierra pues aun de-día o-de-noche el-sueño con-sus-ojos él-no ve


Yo YHVH la-guardo continuamente la-riego para-que-no dañe contra-ella noche y-día la-guardo