Diré a-Dios mi-roca ¿por-qué me-has-olvidado ¿Por-qué-de-duelo ando bajo-la-opresión del-enemigo
Salmos 115:2 - Gloss Spanish ¿Por-qué han-de-decir las-naciones dónde-está-ahora su-Dios. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¿Por qué han de decir las gentes: Dónde está ahora su Dios? Biblia Nueva Traducción Viviente ¿Por qué dejar que las naciones digan: «Dónde está el Dios de Israel»? Biblia Católica (Latinoamericana) ¿Quieres que digan los paganos:
'¿Dónde está, pues, su Dios?' La Biblia Textual 3a Edicion ¿Por qué han de decir los gentiles: Dónde está su Dios? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿Por qué tendrán las gentes que decir: 'Dónde, pues, está su Dios?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿Por qué han de decir las naciones: ¿Dónde está ahora su Dios? |
Diré a-Dios mi-roca ¿por-qué me-has-olvidado ¿Por-qué-de-duelo ando bajo-la-opresión del-enemigo
Con-quebranto-mortal en-mis-huesos se-mofan-de-mí mis-adversarios diciendo me todo-el-día ¿dónde Está-tu-Dios
Tiene-sed mi-alma de-Dios del-Dios vivo ¿cuándo vendré y-me-presentaré ante Dios
Vino-a-ser-me mi-lágrima por-pan día y-noche mientras-dicen me todo-el-día ¿dónde-está tu-Dios
¿Por-qué han-de-decir las-naciones dónde está-su-Dios sea-notoria entre-las-naciones entre-las-naciones, ante-nuestros-ojos la-venganza de-la-sangre-de-tus-siervos que-ha-sido-derramada
¿Por-qué dirán Egipcios diciendo para-mal sacó-a-ellos para-matar a-ellos en-las-montañas y-para-raer-a-ellos de-sobre faz-de la-tierra vuelve del-ardor-de tu-ira y-arrepiéntete sobre-el-mal a-tu-pueblo
Entre el-pórtico y-el-altar lloren los-sacerdotes ministros-de YHVH y-digan perdona YHVH a-tu-pueblo y-no-des tu-heredad para-escarnio por-refrán-entre-ellos naciones ¿Por-qué dirán entre-los-pueblos ¿dónde su-Dios.