De-justicia me-vestía y-me-cubría-ella como-manto y-turbante era-mi-derecho
Salmos 109:18 - Gloss Spanish Se-vistió de-maldición como-su-manto Y-entró como-agua en-su-interior y-como-aceite en-sus-huesos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Se vistió de maldición como de su vestido, Y entró como agua en sus entrañas, Y como aceite en sus huesos. Biblia Nueva Traducción Viviente Maldecir le resulta tan natural como la ropa que usa, o el agua que bebe o los alimentos deliciosos que come. Biblia Católica (Latinoamericana) Se puso la maldición como su ropa: que le penetre hasta el fondo como el agua y le cale como aceite hasta sus huesos. La Biblia Textual 3a Edicion Como de su manto, se vistió de maldición, Y ella entró como agua en sus entrañas, Como aceite en sus huesos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 tomó la maldición como vestido, que como agua penetre en su interior, como aceite en sus huesos; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y se vistió de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos. |
De-justicia me-vestía y-me-cubría-ella como-manto y-turbante era-mi-derecho
Sea-le como-vestidura con-que-se-cubre y-por-cinto con-que-siempre se-ciñe
Por-tanto les-sirve-de-collar la-soberbia cubre-como-vestido la-violencia a-ellos
Y-entrarán las-aguas las-(que)-causan-maldición las-estas en-tus-víscera para-hinchar tu-estómago y-para-hacer-caer tu-muslo, y-dirá la-mujer, Amén Amén.
Y-dará-a-beber --las-aguas y-sucederá si-ella-se-ha-contaminó y-cometió infidelidad contra-su-marido y-entrarán en-ella las-aguas las-(que)-traen-maldición para-amarguras y-se-hinchará su-estómago y-caerá su-muslo, y-será la-mujer por-maldición en-medio-de su-pueblo.