Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Salmos 103:9 - Gloss Spanish

No-para-siempre acusará ni por-siempre rencor-guardará

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No nos reprenderá todo el tiempo ni seguirá enojado para siempre.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

si se querella, no es para siempre, si guarda rencor, es sólo por un rato.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No contenderá para siempre, Ni para siempre estará enojado.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No sostiene querella eternamente ni conserva por siempre su rencor.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Salmos 103:9
7 Referans Kwoze  

Canten-alabanzas a-YHVH sus-devotos y-den-gracias al-memorial de-su-santidad


Con-guerrear-la con-exiliar-la contiendes-con-ella expulsa con-su-viento el-intenso en-día-de viento-del-este


Pues no para-siempre acusaré y-no para-siempre estaré-enojado pues-espíritu de-delante-de-mi decaería y-hálitos Yo hice


Ve y-proclama --las-palabras las-estas al-norte y-dices vuelve rebelde Israel dicho-de-YHVH no-haré-caer mi-ira en-ustedes pues-Misericordioso Yo dicho-de-YHVH no estaré-airado para-siempre


Estará-enojado? para-siempre o-mantendrá para-siempre he-aquí hablas hablas pero-haces los-males que-puedes -


Todo-su-pecado su-pecado que pecó no serán-recordados contra-él derecho y-justicia hizo vivir vivirá