Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Rut 4:16 - Gloss Spanish

y-cogió Noemí a-el-niño y-lo-puso en-su-seno y-fue-para-él por-criadora

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y tomando Noemí el hijo, lo puso en su regazo, y fue su aya.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Noemí tomó al niño, lo abrazó contra su pecho y cuidó de él como si fuera su propio hijo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Noemí se llevó al niño, lo recostó en su falda y se encargó de criarlo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y tomando Noemí al niño, lo puso en su pecho y fue su nodriza.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Noemí tomó al niño, lo puso en su regazo, y le sirvió de aya.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Noemí tomó al niño y lo puso en su regazo, y le fue su aya.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Rut 4:16
2 Referans Kwoze  

y-será para-ti para-consuelo-de vida y-para-sustentar --tu-vejez pues tu-nuera que-te-ama lo-ha-parido que-ella buena para-ti más-que-siete hijos


y-llamaron a-él las-vecinas nombre diciendo: ha-nacido-hijo para-Noemí y-llamaron su-nombre Obed él padre-de-Isaí padre-de David -