Y-te-haré para-nación grande y-te-bendeciré y-engrandeceré tu-nombre y-serás bendición
Rut 4:14 - Gloss Spanish Y-dijeron las-mujeres a-Noemí bendito YHVH que no apartó de-ti un-rescatador este-día y-sera-celebrado su-nombre en-Israel Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y las mujeres decían a Noemí: Loado sea Jehová, que hizo que no te faltase hoy pariente, cuyo nombre será celebrado en Israel; Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces las mujeres del pueblo le dijeron a Noemí: «¡Alabado sea el Señor, que te ha dado ahora un redentor para tu familia! Que este niño sea famoso en Israel. Biblia Católica (Latinoamericana) Al saberlo, las mujeres felicitaban a Noemí diciéndole: 'Bendito sea Yavé, que no ha permitido que un pariente cercano de un difunto faltase a su deber con éste, sin conservar su apellido en Israel. La Biblia Textual 3a Edicion Y las mujeres decían a Noemí: ¡Bendito sea YHVH que no ha permitido que te falte redentor el día de hoy! ¡Sea pues su nombre famoso en Israel! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijeron entonces las mujeres a Noemí: '¡Bendito sea Yahveh, que no te ha dejado sin uno que tuviera derecho de rescate, cuyo nombre sea celebrado en Israel! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y las mujeres decían a Noemí: Bendito sea Jehová, que hizo que no te faltase hoy pariente redentor, cuyo nombre será célebre en Israel. |
Y-te-haré para-nación grande y-te-bendeciré y-engrandeceré tu-nombre y-serás bendición
Y-dijo bendito YHVH Dios-de mi-señor Abraham que no-apartó su-misericordia y-su-verdad de-con mi-señor yo en-el-camino me-guió YHVH a-casa-de los-hermanos-de mi-señor
Y-concibió otra-vez y-dio-a-luz hijo y-dijo esta-vez alabaré a-YHVH por-eso llamó su-nombre Judá y-cesó-de dar-a-luz