Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Rut 2:6 - Gloss Spanish

y-contestó el-criado que-estaba al-frente-de-los-segadores y-dijo: una-joven moabita ella que-ha-vuelto con-Noemí de-el-campo-de Moab,

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el criado, mayordomo de los segadores, respondió y dijo: Es la joven moabita que volvió con Noemí de los campos de Moab;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y el capataz le contestó: —Es la joven moabita que volvió con Noemí.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Es la moabita que acaba de regresar de Moab con Noemí.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el criado que estaba al frente de los segadores respondió, diciendo: Es la joven moabita que volvió con Noemí de los campos de Moab.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El criado que estaba al frente de los segadores le respondió: 'Es una joven moabita que ha venido con Noemí de los campos de Moab.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el siervo, mayordomo de los segadores, respondió y dijo: Es la joven de Moab, que volvió con Noemí de los campos de Moab;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Rut 2:6
10 Referans Kwoze  

Y-dijo Abram Señor YHVH ¿qué-darás-a-mi si-yo ando sin-hijo e-hijo-de-herencia-de mi-casa este damasceno Eliezer


Y-dijo Abraham a-su-siervo antiguo-de :-su-casa el-gobernante en-todo-lo-que-para-él pon-ahora tu-mano bajo mi-muslo


Y-halló José gracia en-sus-ojos y-servía a-él y-le-puso-al-cargo sobre-su-casa y-todo-que-tenia-de-él entregó en-su-mano


Y-dijo Rut: No-me-pidas-a-mí que-te-deje volviendo detrás-de-ti que hacia-donde vayas yo-iré y-donde mores yo-moraré tu-pueblo, es-mi-pueblo y-tu-Dios es-mi-Dios.


Y-anduvieron las-dos hasta-que-llegaron a-Belén. Y-sucedió cuando-llegaron a-Belén que-se-alborotó toda-la-ciudad por-ellas. Y-dijeron ¿Es-ésta Noemí?


Y-volvió Noemí y-Rut la-moabita su-nuera con-ella, quien-volvió del-campo de-Moab. Y-ellos llegaron a-Belén al-comienzo de-la-cosecha de-cebada.


y-dijo Booz. a-su-criado que-estaba al-frente-de-los-segadores para-quien? la-muchacha la-ésta?


y-dijo-ella espigaré-pues y-recogeré entre-las-gavillas tras los-segadores y-ha-venido y-sigue desde-entonces la-Mañana y-hasta-Ahora en-que su-reposar la-casa un-poco