Ha-esparcido ha-dado a-los-pobres su-justicia permanece a-perpetuidad su-cuerno será-exaltado con-honor
Rut 2:16 - Gloss Spanish y-también sacar-sacarán para-ella de-los-manojos y-abandonarán y-ella-espigará y-no increparán-a-ella Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 y dejaréis también caer para ella algo de los manojos, y lo dejaréis para que lo recoja, y no la reprendáis. Biblia Nueva Traducción Viviente Además, arranquen de los manojos algunas espigas de cebada y déjenlas caer a propósito. ¡Permítanle recogerlas y no la molesten! Biblia Católica (Latinoamericana) En seguida se levantó para proseguir su trabajo, y entonces Booz dijo a sus trabajadores: 'Déjenla que incluso arranque espigas de las gavillas y no le llamen por eso la atención. Más aún, de vez en cuando vayan dejando caer de propósito algunas espigas para que ella pueda irlas recogiendo, sin decirle nada. La Biblia Textual 3a Edicion Incluso dejaréis caer para ella algo de los manojos y lo abandonaréis para que ella lo espigue, y no la reprendáis. Biblia Serafín de Ausejo 1975 incluso dejad caer como al descuido para ella algunas espigas de los manojos, y permitid que ella las espigue sin reprenderla por eso'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y dejad caer algunos de los manojos, y la dejaréis que los recoja, y no la reprendáis. |
Ha-esparcido ha-dado a-los-pobres su-justicia permanece a-perpetuidad su-cuerno será-exaltado con-honor
Y-se-levantó a-espigar y-ordenó Booz a-sus-siervos diciendo: también entre las-gavillas espigará y-no la-avergonzarán
y-ella-espigo en-el-campo hasta-la-tarde y-desgrano - lo-que-había-espigado y-era como-un-efa cebadas