Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 8:22 - Gloss Spanish

YHVH me-poseyó al-principio de-su-camino antes de-sus-obras desde-entonces

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Jehová me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»El Señor me formó desde el comienzo, antes de crear cualquier otra cosa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé me creó -fue el inicio de su obra- antes de todas las criaturas, desde siempre.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

YHVH me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yahveh me creó al comienzo de su acción, antes que sus obras más antiguas.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Jehová me poseía en el principio de su camino, ya de antiguo, antes de sus obras.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 8:22
8 Referans Kwoze  

Dios entiende? el-camino-de-ella Y-él, conoce --su-lugar


Cuán-numerosas son-tus-obras oh-YHVH Todas-ellas con-sabiduría has-hecho está-llena la-tierra de-sus-criaturas


YHVH con-sabiduría fundó-la-tierra estableció los-cielos con-inteligencia


Por-tanto los-abandonará hasta-tiempo-de parir la-que-da-a-luz y-resto-de sus-hermanos volverán a-hijos-de Israel