Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 7:8 - Gloss Spanish

Pasando por-la-calle cerca de-la-esquina-de-ella y-en-camino de-su-casa daba-pasos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El cual pasaba por la calle, junto a la esquina, E iba camino a la casa de ella,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cruzaba la calle cercana a la casa de una mujer inmoral y se paseaba frente a su casa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se metía por la callejuela, cerca de la esquina donde vive esa mujer, para dirigirse a su casa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pasando por la calle, junto a su esquina, Y caminando en dirección a casa de ella,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cruzó la calle, pasó junto a la esquina y enfiló el camino de la casa de ella,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

el cual pasaba por la calle, junto a la esquina de aquella, e iba camino de su casa,

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 7:8
9 Referans Kwoze  

Aleja de-sobre-ella tu-camino y-no-te-acerques a-la-puerta de-su-casa


Ya-está-ella en-la-calle ya en-las-plazas y-en todo-esquina está-al-acecho


Caminos del-Seol en-su-casa que-descienden a-las-cámaras-de-la-muerte -


Y-fue Sansón a-gaza y-vio-allí mujer prostituta y-se-llego a-ella