Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 6:8 - Gloss Spanish

Se-provee en-el-verano de-su-pan y-recoge en-la-cosecha su-alimento

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Prepara en el verano su comida, Y recoge en el tiempo de la siega su mantenimiento.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

se esfuerzan todo el verano, juntando alimento para el invierno.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero junta en verano provisiones, amontona su alimento en tiempo de cosecha.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Prepara en el verano su comida, Y en el tiempo de la siega guarda su sustento.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

en verano prepara su alimento, durante la siega almacena su comida.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

prepara en el verano su comida y recoge en el tiempo de la siega su mantenimiento.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 6:8
5 Referans Kwoze  

El-que-recoge en-el-verano es-hijo prudente el-que-se-duerme en-la-siega es-hijo que-avergüenza


Y-bastante leche de-cabras para-tu-alimento para-alimento de-tu-casa y-la-vida de-tus-criadas


Las-hormigas pueblo sin-fuerza y-preparan en-verano su-pan


Hasta-cuándo perezoso estarás-acostado cuándo te-levantarás de-tu-sueño