Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 6:5 - Gloss Spanish

Líbrame como-una-gacela de-la-mano-del-cazador y-como-el-ave de-la-mano del-cazador -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Escápate como gacela de la mano del cazador, Y como ave de la mano del que arma lazos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sálvate como una gacela que escapa del cazador, como un pájaro que huye de la red.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

tienes que librarte, como el ciervo de la trampa, como el pájaro de la red!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Líbrate como gacela del cazador, O como pájaro de la trampa.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

sálvate como una gacela de la trampa, como un pájaro de manos del cazador.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Escápate como el corzo de la mano del cazador, y como el ave de la mano del parancero.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 6:5
6 Referans Kwoze  

Al-director-del-coro salmo-de-David en-YHVH me-he-refugiado ¿cómo dicen a-mi-alma huyan - a-su-monte pájaros


Nuestra-alma cual-ave ha-escapado del-lazo de-los-cazadores el-lazo está-roto y-nosotros hemos-escapado


Cierto él te-librará del-lazo del-pajero y-de-la-peste destructora


Porque-es-en-vano tender la-red ante-los-ojos de-todo-dueño de-ala


Conjuro a-ustedes hijas de-Jerusalén por-las-gacelas o por-las-ciervas del-campo que-no-despierten ni-desvelen --el-amor hasta que-le-plazca -


Es-semejante mi-amado a-una-gacela o al-cervatillo de-los-ciervos he-aquí-ahí se-detiene detrás de-nuestro-muro mirando por-las-ventanas atisbando por-las-celosías