Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 5:10 - Gloss Spanish

No-sea-que-sacien extraños de-tu-fuerza y-el-fruto-de-tu-esfuerzo quede-en-casa de-un-extranjero

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No sea que extraños se sacien de tu fuerza, Y tus trabajos estén en casa del extraño;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Gente extraña consumirá tus riquezas, y otro disfrutará del fruto de tu trabajo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡No sea que extraños devoren tu fortuna, y tus economías acaben en la casa de otro!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No sea que los extraños se llenen de tu fuerza, Y tu esfuerzo se quede en casa ajena.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

no sea que otros devoren tus bienes y termine tu salario en casa ajena,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

para que los extraños no se sacien de tu fuerza, y tus trabajos estén en casa del extraño;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 5:10
8 Referans Kwoze  

El-hombre-que-ama la-sabiduría alegra a-su-padre pero-quien-es-amigo de-rameras malgasta-su-fortuna


No-des a-las-mujeres tu-vigor y-tus-caminos se-destruye a-los-que


Y-te-lamentes en-tu-final cuando-se-hayan-consumido tu-carne y-tu-cuerpo


No-sea-que-des a-otros tu-vigor y-tus-años al-cruel


Porque por-causa-de-una-mujer ramera a-un-pedazo de-pan.-es-reducido-uno pero-la-mujer de-un-hombre un-alma preciosa caza -


No-levantará el-rostro de-todo-rescate ni-consentirá aunque multipliques-los-sobornos -


Devoran extraños Su-fuerza Y-él, no sabe incluso-pelo-gris se-esparce en-él Y-él, no sabe