Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 3:28 - Gloss Spanish

No-digas a-tu-prójimo a-tu-prójimo ve y-vuelve y-mañana te-lo-daré y-está contigo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No digas a tu prójimo: Anda, y vuelve, Y mañana te daré, Cuando tienes contigo qué darle.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si puedes ayudar a tu prójimo hoy, no le digas: «Vuelve mañana y entonces te ayudaré».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si puedes hacerlo inmediatamente, no digas a tu prójimo: 'Andate, vuelve mañana y te lo daré.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No digas a tu prójimo: Anda y ven de nuevo, que mañana te lo daré, Cuando contigo tienes qué darle.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No digas a tu prójimo: 'Vete y vuelve; mañana te lo daré', si hoy puedes hacerlo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 3:28
9 Referans Kwoze  

No-te-jactes del-día de-mañana pues no-sabes ¿Qué-engendrará un-día


????? siembra --tu-simiente y-en-la-tarde no-des-reposo a-tu-mano porque tú-no sabes qué de-eso prosperará si-esto o-aquello o-si-ambas-cosas igualmente buenas-serán


Todo lo-que halle tu-mano para-hacer con-tu-poder haz-lo porque no-hay obra ni-plan ni-conocimiento ni-sabiduría en-el-Seol al-que tú vas allá -


Me-he-quitado --mi-túnica ¿cómo he-de-vestirme he-lavado --mis-pies ¿cómo los-ensuciaré


No-defraudarás a-tu-prójimo y-no robarás no-retendrás salario-de jornalero contigo hasta-mañana;