Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 27:13 - Gloss Spanish

Quítale-su-ropa pues-salió-fiador por-ajeno y-por mujer-extraña tómale-prenda

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Quítale su ropa al que salió fiador por el extraño; Y al que fía a la extraña, tómale prenda.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al que salga fiador por la deuda de un desconocido, pídele una garantía. Exígele un depósito como garantía si lo hace por extranjeros.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Quítale su manto porque sirvió de aval a otro, cóbrale la deuda de un extraño!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Quítale el vestido a quien sale fiador de un extraño, Y toma prendas del que se obliga por la extraña.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Quítale el vestido, pues avaló a un extraño; embárgale, pues salió fiador de un desconcido.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Tómale prenda al que salió fiador por el extraño; y tómale prenda al que fio por la mujer extraña.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 27:13
6 Referans Kwoze  

Pues ella su-cubierta su-cubierta sólo-ella ella su-vestido para-su-cuerpo con-qué? ¿dormirá? y-será cuando-clame a-mí escucharé pues-compasivo Yo -


Sufrimiento-sufrirá el-que-sale-fiador por-un-extraño mas-el-que-odia a-los-que-chocan está-seguro


Quítale-su-ropa al-que-salió-fiador por-un-extraño y-por los-extranjeros los-extranjeros tómale-prenda


El-cauto ve el-mal y-se-esconde los-simples pasan-adelante y-son-castigados