Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 26:9 - Gloss Spanish

Como-espino que-entra en-la-mano-de-un-borracho así-es-el-proverbio en-boca de-los-necios

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Un proverbio en boca de un necio es como una rama espinosa agitada por un borracho.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Como una rama de espino en manos de un borracho, así es la palabra sabia en boca de un tonto.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Como rama de espinos que agarra un borracho, Así es el proverbio en boca del necio.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Rama de espino en manos de un borracho: tal es el proverbio en boca de los necios.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Como espina clavada en mano del embriagado, Así es la parábola en la boca del necio.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 26:9
3 Referans Kwoze  

Dirás-Me-hirieron Pero-no-me-dolió me-golpearon pero-no-lo-supe cuándo despertaré añadiré lo-buscaré todavía


Un-obrero-hábil produce-todo pero-el-que-contrata a-un-necio es-como-el-que-contrata a-los-que-van-de-paso


Como-ajustar una-piedra en-la-honda así-es-el-que-da a-un-necio honor