Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 26:23 - Gloss Spanish

Como-de-plata escorias puestas sobre-un-vaso-de-barro son-los-sabios enardecidos y-el-corazón-malo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Como escoria de plata echada sobre el tiesto Son los labios lisonjeros y el corazón malo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Las palabras suaves pueden ocultar un corazón perverso, así como un barniz atractivo cubre una olla de barro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Como un revestimiento de plata en un tiesto de barro, así son las buenas palabras de un corazón perverso.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Como tiesto barnizado con escoria de plata, Son los labios enardecidos y el corazón vil.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Como barniz aplicado a un tiesto de barro son los labios suaves y el corazón perverso.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 26:23
10 Referans Kwoze  

El-que-oculta odio es-de-labios-de-mentira y-el-que-esparce calumnia él-es necio


Pues como-quien-tiene-en-cuenta en-su-alma así-es-él come y-bebe dice a-ti pero-su-corazón no-está-contigo


Quita la-escoria de-la-plata y-saldrá para-el-orfebre un-vaso


Cuando-se-ablande su-voz no-creas-en-él porque siete abominaciones-hay en-su-corazón


Fieles-son las-heridas del-que-ama pero-importunos los-besos del-que-odia


Y-vienen a-ti como-viene-el-pueblo y-se-sientan ante-ti mi-pueblo y-escuchan --tus-palabras pero-ellas no cumplen ciertamente-halagos con-su-boca ellos hacen en-pos-de su-avaricia corazón-de-ellos anda