Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 26:17 - Gloss Spanish

Como-el-que-agarra por-las-orejas-a-un-perro es-el-que-pasa y-se-entremete en-contienda que-no-es-suya

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno Es como el que toma al perro por las orejas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entrometerse en los pleitos ajenos es tan necio como jalarle las orejas a un perro.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Meterse en las peleas de otro? ¡Es mejor agarrar por las orejas a un perro que pasa!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Agarra un perro por las orejas, Quien se mete en pleito ajeno.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tomar por las orejas a un perro que pasa: tal es meterse en litigio ajeno.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 26:17
7 Referans Kwoze  

Sólo-el-rebelde busca-el-mal por-eso-un-mensajero cruel será-enviado-contra-él


Los-labios del-necio entran en-contienda y-su-boca a-los-golpes llama


Es-un-honor para-el-hombre cesar de-contiendas pero-todo-necio se-encolerizara


Como-el-enloqueció que-lanza teas-encendidas flechas y-muerte


No-contiendas contiendas con-un-hombre sin-motivo si-no te-ha-hecho daño