Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 25:17 - Gloss Spanish

Haz-que-raras-veces esté-tu-pie en-casa de-tu-vecino no-seas-que-se-hastié-de-ti y-te-aborrezca

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Detén tu pie de la casa de tu vecino, No sea que hastiado de ti te aborrezca.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No visites a tus vecinos muy seguido, porque se cansarán de ti y no serás bienvenido.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No vayas demasiado a casa de tu prójimo: podría cansarse y tomarte antipatía.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No frecuente tu pie la casa de tu vecino, No sea que, harto de ti, te aborrezca.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No vayas a menudo a casa de tu prójimo, no sea que se harte de ti y te aborrezca.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Detén tu pie de la casa de tu vecino, no sea que se harte de ti y te aborrezca.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 25:17
5 Referans Kwoze  

Miel has-hallado come lo-suficiente-para-ti no-sea-que-te-hartes-de-ella y-la-vomites


Como-maza y-espada y-saeta aguda es-el-hombre que-testifica contra-su-prójimo como-testigo falso