Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 25:14 - Gloss Spanish

Como-nubes y-viento pero-lluvia no-hay es-el-hombre que-se-jacta de-un-don-falso

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Como nubes y vientos sin lluvia, Así es el hombre que se jacta de falsa liberalidad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La persona que promete un regalo pero nunca lo da es como las nubes y el viento que no traen lluvia.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Viento y nube sin lluvia, así es el jactancioso con sus promesas ilusorias.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Como nubes y vientos sin lluvia, Es quien se jacta falsamente de dadivoso.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Nubarrones y viento, pero sin lluvia: tal es el que se jacta de hacer falsos dones.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Como nubes y vientos sin lluvia, así es el hombre que se jacta de falsa liberalidad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 25:14
11 Referans Kwoze  

Y-había-hecho para-él Sedequías hijo-de-Quenaaná cuernos-de hierro y-dijo así-ha-dicho YHVH con-estos acornearás a-Aram hasta-destruirlos


Muchos-hombres proclamar cada-uno su-propia-bondad pero-un-hombre de-lealtad ¿Quién lo-hallará


Y-los-profetas son como-viento y-el-habla no-hay en-ellos así se-hará a-ellos -


Si-alguno anda espíritu y-engaño mentira predicaré para-ti del-vino y-de-la-cerveza Y-será predicador-de el-pueblo el-éste