Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 23:2 - Gloss Spanish

Y-pon cuchillo a-tu-garganta si-hombre de-apetito eres-tú

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y pon cuchillo a tu garganta, Si tienes gran apetito.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si eres de buen comer, ponle un cuchillo a tu garganta;

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡No seas goloso, te pondrás el cuchillo a la garganta!

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y pon cuchillo a tu garganta, Si eres dado a la gula.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

ponte un cuchillo en la garganta si tienes mucho apetito;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y pon cuchillo a tu garganta, si eres hombre de gran apetito.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 23:2
6 Referans Kwoze  

Y-fue y-tomó y-llevó a-su-madre e-hizo su-madre guisados como gustaba su-padre


Cuando-te-sientes a-comer con-un-gobernante considerando considera al-que está-delante-de-ti


No-estés con-los-bebedores-de-vino ni-con-los-comilones de-carne para-sí