Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Proverbios 22:26 - Gloss Spanish

No-estés entre-los-que-chocan-la-palma entre-los-que-salen-de-fiadores de-préstamos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

No seas de aquellos que se comprometen, Ni de los que salen por fiadores de deudas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

No te comprometas a garantizar la deuda de otro ni seas fiador de nadie.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

No seas de los que se comprometen a la ligera y que se ofrecen como avales para un préstamo;'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

No seas tú de los que dan la mano, Y salen por fiadores de deudas.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No seas de los que estrechan la mano y salen fiadores de una deuda:

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No estés entre los que estrechan la mano, entre los que dan fianza por deudas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Proverbios 22:26
4 Referans Kwoze  

Sufrimiento-sufrirá el-que-sale-fiador por-un-extraño mas-el-que-odia a-los-que-chocan está-seguro


El-hombre falto-de-corazón choca la-palma sale-fiador fianza delante-en de-su-prójimo


Quítale-su-ropa pues-salió-fiador por-ajeno y-por mujer-extraña tómale-prenda